We didn't get an e-mail from David this week. I got up my nerve and sent an e-mail to the Mission President's wife. She is very understanding and sweet. Here is her reply and three pictures taken TODAY!
Here is her e-mail in Spanish. I tried to translate it with a computer program I found - it is a little rough, but I got the general idea of what she was saying.
Querida hermana Frome:
Gracias por su mail; por favor discúlpeme que no escriba en inglés.
Tranquila por su hijo el elder Frome, él está muy bien, hoy tuvimos una reunión con todos los líderes de zona y él es uno de ellos.
Los misioneros de la oficina me contaron que usted está preocupada por su hijo porque no recibió correo el lunes de él, yo le pregunté y él me dijo que sí escribió; no entiende porqué no recibió su correo.
Su hijo es maravilloso, es de los mejores misioneros que tenemos en la misión, es un buen ejemplo, es muy positivo, es un misionero feliz.
Le estoy enviando fotos que tomamos hoy, espero que esta sea la mejor prueba de que él está muy bien, pero estoy muy agradecida por la preocupación e interés por un excelente hijo.
Dígame si recibe este correo por favor.
con amor,
Hna Gamboa
Misión Guayaquil Norte
Ecuador
The translation:
Dear sister Frome:
Thanks for your mail, so please excuse me not to write in English.
Quiet by his elder son Frome, he is well, today we had a meeting with all area leaders and he is one of them.
The mission of the office told me that you are worried about her son because he received his mail on Monday, I asked and he said yes, wrote, do not understand why they did not receive their mail.
Your son is wonderful, it's the best missionaries in the mission we have is a good example, is very positive, happy is a missionary.
I am sending photos we took today, I hope this is the best proof that he is fine, but I am very grateful for the concern and interest in an excellent son.
Tell me if you receive this email please.
with love
Gamboa Sr.
Guayaquil North Mission
Ecuador